正字正音表 (不定期更新)

緣起 今日讀到一則政治花邊新聞:

‧‧‧ ‧‧‧ 陳克勤發言時 ‧‧‧ ‧‧‧將褫(音:雌)奪,讀成了「遞奪」。而唐 英年正好沒有聽清問題,陳克勤正欲再發言之際,立法會主席曾鈺成為免黨友再「出醜」,主動幫其重複問題,並指正陳克勤的讀音錯誤。 身為主席的曾鈺成處事方式一視同仁,在糾正了黨友的發音後,馬上「提醒」民主黨主席何俊仁在昨早發言時,亦將「飭令」的「飭」(音:斥)讀成「勒」。不過主席仍未「夠喉」,及後他又糾正工聯會的王國興將「重蹈覆轍」的「蹈」(音:度)讀成「滔」,引來滿堂大笑。(信報 2009年11月19日)

剛巧我正在讀陳雲的《中文解毒》,興起了這個念頭,輯錄一個正字正音表,既是讀書筆記,亦作網摘之用,以後再慢慢增補。 正字正音表

正寫

(俗)寫 /(錯)寫 / 錯(音)

正音

按語

 jau1 我們平常口語的 jau4 (由) jau2 (鈾) 一般都以為是同一個字’油’, 其實第一字是動詞 髹 (音’又’) 所以書面語應作髹油或正確一點髹漆。

dou3 音 ‘到’。 算是生僻字。對這隻字的興趣,只因從一藏書認識“蠹魚”一詞即’書蟲’ – 近年的藏書家都興起以“蠹魚”自號。
(音)   hong4 音’杭’。 近日城中常用的四字語 ‘朝桁晚拆’,俗寫’朝行晚拆’取其同音,但失其義也。’桁’本義是屋橫木,浮橋… 等。粵語引申作動詞用,有’架設’之意,常用的俗話有’桁床’。

褫奪

(音)「遞」奪

褫(雌)奪

莫講話讀, 寫都未必識!

飭令

(音)「勒」令

飭(叱)令

唔怕話你知, 我一直都以為係讀”勒”令。我好肯定咁多年無線d古裝劇人物都係咁讀!

重蹈覆轍

(音) 重「滔」覆轍

覆轍

大佬, 我細個嗰時都係讀(音:悼)。 係唔知幾時開始,電台電視台玩正音,讀作「滔」,依家又‧‧‧  ~_~

斡旋

(音)「幹」旋

(挖)旋

原來係讀”挖”, 但係點解我以為係讀”周”呢?

(俗)門 + 能

 nan2

依個好多人都識

(俗)

 hai1

(俗)門 + 小

 diu2

(俗)門 + 九

 gau1

kau1 係異讀音,正讀係gau1。所以”斑鳩” 係讀做斑gau1. 新聞報導將現任前日本首相鳩山由紀夫讀作’kau1′山由紀夫其實係錯GE!!

(音)

 zok6

工’作’, ‘昨’天, 一向我都係讀同一個音(作 zok3). 其實昨天個昨應該係第六聲, 音同鑿.

 haang1

音“坑” 。“用來敲打地基,使其結實的工具。如:「木夯」﹑「石夯」﹑「鐵夯」” 見今日(20100105)信報一則新聞“…今年的一號紅頭文件,題為〈中共中央、國務院關於加大統籌城鄉發展力度,進一步夯實農業農村發展基礎的若干意見〉。其討論稿…”

邯鄲學步

 hon4  daan1

音’汗單’ 慚愧! 咁多年我其實係唔識讀依個成語!!

陰騭

(俗)陰「質」

 zat1

《周書‧洪範》 “‧‧‧箕子。惟天陰騭下民‧‧‧” 原來係褒詞,解暗地裏施恩於人。粵語「陰騭」一詞則取反義。

起錨

(音)起laau4

 maau4

曾特首為推動市民支持政改方案的宣傳運動以’起錨’做口號。查「錨」正音應為maau (音:矛),異讀音為NAAU4,但大多數人都會有懶音,錯讀為laau4。

 cou3

闽南人习称家为“厝”,如:家宅叫“厝宅”;祖家叫“祖厝”;家里人叫“厝内人”;房东叫“厝主”;乔迁新居叫“入厝”等等。闽南所属县市舍“厝”的地名很多… (Link)

 hung6

正讀’哄’, 異讀’紅’; 本字解疏菜的長莖。醃菜’雪裏紅’又可寫作’雪裏蕻’,現在多簡稱作’雪菜’。香港人最愛的罐頭食品’雪菜肉絲’裏的’雪菜’即是。

jaak3

我一直以為係讀hek3(吃),原來hek3係異讀。而且佢就係我地有時會講的’yak 左飯未?’ 的yak 正字就係’喫’! 據考究,粵中心地區如廣州東莞都說’食’,週邊則說’喫’,這是遷粵的江西移民帶來的。

正字正音表 (不定期更新)” 有 1 則迴響

  1. 引用通告: 蠹魚 | 合家棧

發表留言

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料